Выпущен тренажер по стандартной фразеологии радиотелефонной связи для диспетчеров и пилотов международных линий гражданской авиации “Air English Standard. v1.”
→ Air English Standard v 1.1. Версия на CD-ROM с книгой
Тренажер по стандартной фразеологии радиотелефонной связи для диспетчеров и пилотов международных линий гражданской авиации. Заказ - по ссылке "Купить". Все формы оплаты, самостоятельное получение в Москве, доставка почтой, или курьерской службой по РФ (оплата доставки в зависимости от тарифной зоны).
Тренажер по стандартной фразеологии радиотелефонной связи для диспетчеров и пилотов международных линий гражданской авиации. Заказ - по ссылке "Купить". Все формы оплаты. Доставка ссылок для скачивания и серийного номера письмом по E-mail в течение 10 минут по поступлении платежа.
Две версии тренажера – т.н. «коробочная» (CD-ROM и книга-приложение в общей упаковочной коробке типа Box) и электронная (распространяется скачиванием через Интернет) эквивалентны по содержанию и функциям, но между ними есть чисто технические различия: CD-ROM, входящий в комплект «коробочной» версии, можно установить не неограниченное количество компьютеров, но одновременная работа на нескольких компьютерах невозможна: можно заниматься лишь на том компьютере, в привод которого вставлен подлинный CD-ROM. Электронную версию можно установить и активировать только на одном компьютере, но при необходимости ее можно деактивировать, установить на другой компьютер и активировать там. Предельное число таких переносов – десять.
Отсутствие бумажной книги в электронной версии компенсируется электронной книгой в формате pdf. Можно посмотреть Оглавление и Введение.
Системные требования: IBM PC под управлением Windows 7/Vista/XP, CD-ROM-привод (только для «коробочной» версии), доступ в Интернет (только для электронной версии на момент активации программы при первом запуске, или для деактивации с целью переноса на другой компьютер), колонки, микрофон.
Тренажер разработан ЦКТ "РЕПЕТИТОР МультиМедиа" в рамках совместного проекта “Air English” с нашим основным партнером по этой тематике, компанией НИТА («Новые технологии в авиации»).
Методический руководитель проекта Сергей Мельниченко – автор многочисленных статей и книг по радиосвязи на английском языке, разработчик основанной на Шкале ИКАО тестирующей системы TELLCAP. Закончив Институт иностранных языков им. М. Тореза, он связал жизнь с методикой преподавания авиационного английского, освоил профессию бортрадиста, летал в Правительственном авиаотряде и других авиакомпаниях. С 2000 по 2005 – ведущий эксперт Исследовательской группы ИКАО по определению требований к владению языком, в настоящее время – заместитель директора Авиационного учебного центра «КомпЛэнг», член Всемирного Фонда безопасности полетов и Совета Международной ассоциации авиационного английского языка.
Одним из важнейших факторов авиационной безопасности на международных линиях гражданской авиации является уверенное взаимопонимание пилота и диспетчера, ведущих радиообмен. Это не требует доказательств. Но важно и другое. Ведущиеся в открытом радиоэфире переговоры пилота и диспетчера должны быть понятны и пилотам других воздушных судов, находящихся поблизости. Это последнее требование становится особенно существенным, если обстановка отличается от штатной. Именно по этой причине Международная организация гражданской авиации (ICAO) требует, чтобы все открытые радиопереговоры в районе, где ведется международное воздушное движение, велись исключительно по-английски. Исключения не допускаются даже в том случае, если пилот и диспетчер имеют общий родной язык.
Эти требования настолько серьезны, что ICAO разработала специальный лексикон для пилотов и диспетчеров – так называемую стандартную международную фразеологию радиообмена в гражданской авиации. Документы ICAO регламентируют все – сами термины и выражения, которыми разрешается пользоваться, детали произношения и даже интонации. Однако, в нештатной обстановке стандартной фразеологии может оказаться недостаточно. По этой причине ICAO требует от стран-членов, чтобы их авиационный персонал владел не только стандартной фразеологией, но и общим английским языком на весьма высоком уровне (подробнее об этом в статье «Языки и самолеты»).
Для России требования ICAO по языковой компетенции пилотов и диспетчеров стали поводом к созданию специализированных компьютерных лингвистических учебных классов для языковой подготовки авиационного персонала. Первый такой класс создан на базе Красноярского авиационно-технического колледжа. Наша компания участвовала в разработке программного наполнения этого класса. Для обучения общему английскому языку там используются сетевые версии наших программ. Они же используются в Московском государственном техническом университете гражданской авиации (МГТУ ГА), в специализированном учебном центре в Казахстане. На очереди внедрение программ в аналогичном центре в Узбекистане.